English Dubbing ( 0 - 12 )

Melissa Rauch

Simon Pegg

Priya Adivarekar

Frank Schenk

Kelly Macdonald

Julie Bowen

Daws Butler

Daryl Sabara

Julian Glover



1183

Dubbing Is An Interesting Work!!!

An important process at the post-production phase of film making is dubbing. Dubbing refers to the mixing, re-recording, and giving voice-overs to a film after the sound editors are done with their work. Dubbing involves a great amount of mixing where supplementary tracks may be added and voice-overs which can be of several types- it may be by the actors themselves, or by someone else due to the language mismatch or for animated films and advertisements. Dubbing Artists need to have a great voice and are selected on the basic of the character which they will dub for.

Their voice should be loud and expressive and they shall have a great sense of timing. Aware of the script, they need to emote well and shall go through the film get into the skin of the character and therefore, give them the voice that gels well with the actor’s behavioural pattern. Dubbing demands impeccable sense of time and fluency. There are various techniques for this and it generally takes place after the sound editor is done with the dialogues, music and Foley. Held at a special Dubbing Stage, the dubbing editor collaborates with sound editor to replace voices and looping.